咱们知道straw有“稻草,麦秆”的意思,wind有“风”的意义,那a straw in the wind是啥意思呢?
的意思是“something that suggests what might happen”,即“(预示某事的)痕迹,预兆,风向标”。也常常有人运用
艾米以为该剧院的封闭是一个信号,显现各家剧团总算抛弃幸运主意,开端面对现实了。
当遇到险境时,没有一点处理办法时,忽然有人协助本身,那咱们有时会说“你真是我的救命稻草。”
提到“救命稻草”,那许多时分,没有“救命稻草”,只要“压垮骆驼的终究一根稻草”,那“压垮骆驼的终究一根稻草”又该用英语怎样表达呢?
the final/last straw的意思是指“压垮骆驼的终究一根稻草,使人终究溃散的一击”。也便是用来描绘让人不胜忍耐的终究一件事或许某些原因。